Introduction to the proceedings of the conference "Hamlet on Screen"
held at Shakespeare's Globe London on 28 April 2001
The play Hamlet is at or near the centre of the intellectual and commercial
domain which is the 'Shakespeare' construct. It is the only one to which an entire
academic journal is devoted (Hamlet Studies), it contains the best-known lines of
all dramatic literature--perhaps of all literature--and its imagery (especially of
contemplation of a skull) is frequently employed synecdochically to connote Shakespeare
and his works generally. The centrality of Hamlet is arguably a Romantic
phenomenon--John Keats and S. T. Coleridge were typical in finding in themselves something
of the indecisive prince--and the ageing Western world population of the twenty-first
century might find King Lear more relevant. On 28 April 2001 a project intimately
concerned with Shakespeare's original theatrical context, the International Shakespeare
Globe Centre in London, convened a conference for scholars to explore how this currently
central work, Hamlet, has been represented on the cinema and television screen.
The papers in this issue of EnterText comprise the published proceedings of that
'Hamlet on Screen' conference.
As Mark Robson observes in his paper, every Hamlet since the first one is a
repetition, and a common theme of papers was the way in which these repetitions engage in
other contexts, many quite alien to the original performances; from these engagements new
meanings are generated. Like the play's ghost, the play itself comes to us from a past
quite unlike our present and forces attention on what has changed since then. Terri
Bourus's essay "The First Quarto of Hamlet in Film: The Revenge Tragedies of
Tony Richardson and Franco Zeffirelli" argues that what is usually considered the
'play itself' (a text produced by conflation of the second quarto edition of 1604 with the
1623 Folio version) is itself a redaction of the earliest Shakespearian version, best
represented in the first quarto of 1603. This quarto has been labelled 'bad' inasmuch as
it appears to be a garbled version of the better known text:
To be, or not to be, I there's the point,
To Die, to sleepe, is that all? I all:
No, to sleepe, to dreame, I mary there it goes,
(Hamlet Q1 1603, D4v)
Bourus argues that Q1 has in fact a number of merits which unfavourable comparison with
Q2/F has obscured, and in particular that its ordering of scenes is superior in avoiding
certain logical difficulties of the later versions. Moreover, Q1 presents us with a Hamlet
who is considerably less conflicted than the ditherer of Q2/F and contemporary accounts of
the first actor of the role, the heroic and physically imposing Richard Burbage, fit the
active revenger of Q1 best. This earliest Hamlet text is taken more seriously by
Shakespearians than hitherto, and Bourus finds two film directors, Tony Richardson and
Franco Zeffirelli, largely responsible for this. Richardson's 1969 film followed Q1
closely, thus showing its merits to a wide audience, and while Zeffirelli's 1990 film did
not quite follow Q1, his extensive reordering and cutting of the material effectively
achieved the same outcome of simplifying the characters and presenting the action in a
straightforward 'avenging-hero' key.
James Hirsh too thinks that there is something clearly amiss with the text as it is
conventionally received, and in "To Take Arms against a Sea of Anomalies: Laurence
Olivier's Film Adaptation of Act Three, Scene One of Hamlet" he explores the
play's logical inconsistencies which film directors have taken pains to minimize. The
greatest problem is "To be or not to be . . .", which cannot, Hirsh
argues, be a honest account of Hamlet's contemplation. Since others at Elsinore might
easily see the ghost and guess why his father's spirit is unquiet, Hamlet needs to
convince Claudius that he does not believe in ghosts and that in any case he is too
conflicted to act. This his 'soliloquy' achieves, but Hirshs see it as a brilliant
distraction by Hamlet, who having been "sent . . . hither" (3.1.31) is
bound to have guessed who is listening in. After all, if Hamlet were sincere would he
really have failed to look around the place to which his deadly enemy has summoned him
(and thus find Ophelia immediately), and really have spoken his innermost thoughts aloud?
The scene makes best sense if Hamlet is throwing Ophelia, Claudius, and Polonius off the
scent, just as he threw off Rosencrantz and Guildenstern with talk of inexplicable
melancholy and sterile promontories when he discovered that they were sent for. Directors
and actors in the thrall of the common misconception of the scene (which for Hirsh derives
from the virtuoso acting tradition dating back to Thomas Betterton) take steps to correct
its consequences, and hence in Laurence Olivier's 1948 film version "To be or not to
be . . ." is performed entirely alone and comes after (indeed, is caused
by) the 'get thee to a nunnery' exchange with Ophelia.
Bourus and Hirsh are concerned with the text of Hamlet and fear we may be
losing valuable aspects of the original performances; film can alert us to those losses.
Pascale Aebischer's concern is with the play's most memorable property: the skull of
jester Yorick thrown up by the re-use of his grave for the burial of Ophelia. The power of
this iconic property is evident from the modern anecdote Aebischer tells of the musician
André Tchaikovsky who donated his skull to the Royal Shakespeare Company properties
department and nearly was granted his wish of appearing onstage as Yorick's skull. Modern
reactions to this story remind us that the skull is an extraordinarily overdetermined
image, standing for abstract Death, Hamlet's coming death, all the characters Hamlet
invents narratives for (Cain, a politician, a courtier, a lawyer, a buyer of land,
Alexander, and Caesar), and, of course, Yorick himself. For theatre's chain of
substitutions (to which surely Hamlet is alluding here), Tchaikovsky's skull was if
anything too real--it did not stand for the man but was the man--and the
modern actors felt obliged to substitute a replica. As Hamlet in the popular
imagination may stand for the entire Shakespeare canon, so Yorick's skull may stand for
the whole of Hamlet, and Aebischer observes that although the scene including
this excessive icon was recorded for Michael Almereyda's 2000 film of Hamlet, it
was editorially removed. Only a trace of the skull remains, in the briefest cinematic
"quotation mark" use of a clip from Johnston Forbes-Robertson's 1913 silent film
Hamlet.
Ernest Jones famously advised Laurence Olivier on a Freudian interpretation of Hamlet's
condition, which put most crudely is that he rages at Claudius for doing what he (Hamlet)
would secretly like to do (as we all would): kill father and have sex with mother. What
Aebischer calls a "quotation" of a powerful artistic forebear can be for others
considerably more anxious. In "Denmarks a prison": Branaghs Hamlet
and the Paradoxes of Intimacy", Lisa Hopkins finds Oedipus creeping into Branagh's
1996 films of Hamlet despite the director's declared intention to keep Freud off
the premises. Branagh's Hamlet suppressed the sex in Freud's famous discovery (or
invention, as is now often claimed), but not the violence, since clearly Branagh, Hopkins,
argues, was concerned to confront his powerful male artistic predecessors. Branagh cast
several famous stage Hamlets (John Gielgud, Derek Jacobi, and Michael Maloney) but none
who had played the part on film, and indeed he does not allude to other films in this one.
Equally revealing is his casting of women actors (Kate Winslet and Julie Christie)
unencumbered with the faintest experience of performing Shakespeare. Hopkins relates these
insights to the directorial mind to Branagh's filmic techniques, which here might be most
simply characterized as tumescence: the swelling scene of his vast set, the galaxy of
acting stars, the widest possible film stock, and a text with all its parts unexcized.
Repeated images of portals suggest that Branagh wants to take the spectator by stages
further within Hamlet, but the effect, argues Hopkins, is quite the reverse, and the
film's abiding flaw is its lack of intimacy.
Mark Robson finds the same struggle with forebears in Branagh's 1996 Hamlet,
and in "'Trying to pick a lock with a wet herring': Hamlet, film, and spectres
of psychoanalysis" he moves from a Freudian to a Derridean understanding of obsessive
repetition. Branagh, Robson argues, was obsessed with a number of 'first times', such as
using all the words, not quoting preceding Hamlet films, and excluding Freud's
interpretation. This itself is, of course, an Oedipal struggle with his forebears and
hence the appropriateness in the opening shot of the inscription which is the wrong Hamlet
(the Senior), not our hero. The film Shakespeare in Love shows Shakespeare
speaking lines which we know from the plays, so its screenwriters effectively closed the
circle of originality: they give him lines he gave them. Jacques Derrida's Specters of
Marx continues the deconstructionist critic's dazzling poststructuralist
interrogation of the notions of origin and repetition, and points out that a 'first time'
for something is also an ending, since never again will there be a first time; what
follows must needs be a repetition. For Derrida a ghost is a suitable bearer of the tricky
conceptual instability at work here, since it can appear only as a body and yet has no
body. A ghost's apparent body might be said to be merely a citation of the once-possessed
body, a ghostly presence marking a corporeal non-presence. Alternatively, a ghost might be
thought of as the animation of a prosthetic body, returning us to Derrida's celebrated
argument about the ontological instability of zombies and horribly suggesting that perhaps
our bodies are merely prosthetic. Presence is, as ever for Derrida, a form of absence.
The five essays discussed so far have been concerned with what we might call
engagements internal to the artistic world, engagements with the performance history and
cinematic history of Hamlet. The remaining four essays look outwards to the wider
artistic cultures and to politics. In "Hamlet in Warsaw: The Antic Disposition
of Ernst Lubitsch", Nicholas Jones considers the 1942 film To Be Or Not To Be
as an early example of the kind of engagement with politics which Jan Kott was to demand
in Shakespeare Our Contemporary (1965). The struggle here is with the Nazis and
what Jack Benny's character Josef Tura has to learn is that the bard's texts are not
autonomous bearers of meaning but rather "occasions for politicized struggle and
improvised theater" because theatre "enacts aspects of heroic public life".
In particular, the putting on of an antic disposition as "a comic improvisation in
the face of crisis" is shared by Hamlet and by Tura, and indeed Hamlet's famous comic
evasions are a form of stand-up comedy using the same tools: "the one-liner, the zany
twist on the expected response, the edgy joke". In his real-life Tura does as Hamlet
does, he improvises, but alas he never learns to reflect this back on his performance as
Hamlet, which stays 'hammy'.
Tura fails to connect his performance with what he learns from being Hamlet-like in his
life and the domain of high culture (as Tura sees it) never meets the quotidian.
Mariangela Tempera observes that in modern Italy a similar polarization obtains between
high and low culture, and in "To Laugh or not to Laugh: Italian Parodies of Hamlet"
she records low-culture mockeries of bookish elitism via attacks on Shakespeare,
exemplified in Hamlet. Shakespeare is not on the Italian school curriculum, but
is widely known in general terms from Verdi's operas and from place-name association
(Verona, Venice, Rome, etcetera). Hamlet's indecision (dubbio amletico) is
frequently employed bathetically in advertisements where consumers must choose between
competing products. To help television audiences understand who is speaking "To be or
not to be . . .", Yorick's iconic skull is frequently brought into this
scene as an instant branding device.
Global political events of the past ten years have removed the greatest polarization
structuring international culture, that between the American and Soviet empires, and this
has allowed the triumphalist historician Francis Fukuyama to declare the end of a certain
kind of intelligible historical process. Saviour Catania's essay "The Beached
Verge": On Filming the Unfilmable in Grigori Kozintsevs Hamlet"
finds at the heart of the 1964 Soviet film a concern for meaningful unintelligibility
which we might easily think (given only analyses of Fukuyama's kind) to be a uniquely
postmodern condition. Hamlet is essentially a philosophical and linguistic work of art,
and hence not greatly amenable to film. Kozintsev, like Olivier, used voice-over for
soliloquies and he employed the same wave-crashing sound effects, but the latter are, for
Catania, central to this work's adaptation to the screen. Kozintsev relocated key scenes
(meeting the ghost, "To be or not to be . . .", and Hamlet's death)
from the castle to the beach because for him sea-imagery evokes death, unintelligibility,
and incoherence. Kozintsev's ghost's cloak billows like waves, pre-empting Ophelia's
drowning and the liquid deaths of Claudius and Gertrude, and Kozintsev consciously broke
cinematic rules of spatial coherence in the first meeting with the ghost on the beach in
order to suggest the realm of the unknowable. For "To be or not to be
. . ." on the beach, "land's end becomes synonymous with life's
end", a place of meeting where the undiscovered country (the sea) could be seen; the
sea becomes in this film what T. S. Eliot complained that this play lacked, an objective
correlative.
Kozintsev used dissident artists Boris Pasternak (translator) and Dmitri Shostakovich
(music director) for his film, and of course the Soviet economic-political system against
which they defined themselves no longer exists, although many of the same people are still
robbing the former country's poor. The American economic-political system which appears to
have emerged triumphant from the grand twentieth-century binarism is the context for
Michael Almereyda's 2000 film of Hamlet. It is a world of commodification in
which Shakespeare's words are constantly drowned out by extraneous sounds, as though
Shakespeare cannot be expected to survive the din of the modern world. Much of the noise
is of postmodern splitting, and in "A 'Harsh World' of Soundbite Shakespeare: Michael
Almereydas Hamlet (2000)", Elsie Walker asserts that disconnection and
fragmentation are precisely the conditions into which the director wanted to place Hamlet:
"the heterogeneity of Almereyda's Hamlet does not mask some underlying,
hidden unity". The many clips of, and allusions to, other Hamlet's (and Hamlet
spinoffs) may be a meditation on Hollywood's lack of originality; everything is a
rehashing of something already in existence. Here The Mousetrap is a film Hamlet
makes from clips taken from videos he borrows from Blockbuster video store and the perfect
vehicle for images to accompany the broken language (broken, as we have seen, since
Q1/Q2/F1 in the early seventeenth century) is a low-definition Pixelvision camera (used by
Hamlet) and a 16mm cine-camera (used by Almereyda). Unlike Baz Luhrmann in his 1996 Romeo+Juliet,
Almereyda does not balance long, still scenes against the frenetic ones; instead, almost
every speech is cut off by an electronic imaging or texting device such as a facsimile
machine or closed-circuit television system. The horrors of global capitalism are not
merely equal to the feudal machinations in Shakespeare's play: its distortions of human
sensual experience serve to dwarf the individual in a specially sinister way captured by
the film's cinematography which magnifies and compresses the human form.
Advertisements are the Denmark prison bars in this film, but one is entitled to ask if
a Shakespeare film really can critique global capitalism. Almereyda says that, far from
being product placements, his use of brand logos required him to pay the companies
involved, or to thank them in the film's credits. Walker thinks Almereyda is in this being
naïve: it is product placement, and Almereyda is not really subverting
it. The subversion/containment debate has been a familiar element of mainstream
Renaissance studies since the rise of New Historicism in the 1980s, but it surely is an
optimistic sign that a Hollywood director working on a major project with international
acting stars feels the need to engage with it, even if one believes (as Walker does) that
he deludes himself. Recent news from Genoa brings us, as it brought Shylock, hope as well
as despair, and suggests that the monovocal future which recently seemed to be the
inevitable political consequence of the events of 1989-90 will be averted.