The book as object in Ray Galton and Alan Simpson's Hancock Half Hour
episode "The Missing Page"
It is common critical practice these days to describe the work of previous generations
of critics as idealistic in the worst possible sense, treating literature as though it
existed in a realm of pristine ideas when in fact it can only ever exist in material form
as one or more textualizations. In this paper I want to consider how the relationship
between an idealized text and its imperfect physical embodiment is explored in an unlikely
corner of English comic history, an episode of the BBC radio and television show Hancock's
Half Hour starring Tony Hancock and written by Ray Galton and Alan Simpson. The
episode is called "The Missing Page" and was first broadcast on 11 March 1960
(Galton & Simpson 1960) on BBC television and re-recorded with virtually the same script as an audio
performance five years later (Galton & Simpson 1965).
Tony Hancock was a music-hall and radio comedian who, in the late 1950s, was offered a
BBC television version of his popular radio series Hancock's Half Hour. Hancock's
eponymous character is a lugubrious and unfulfilled aspirant living in conditions of
provincial English post-war austerity, painfully aware of the glamour in others' lives
whom he seeks to imitate. Hancock lives in East Cheam with his friend and minor criminal,
Sid James. There is no 'East' Cheam in reality, but having chosen as a suitably liminal
place the real satellite village of Cheam, not quite within London's cultural
gravitational field, the writers Galton and Simpson decided that Hancock would not have
achieved even its provincial centrality, so he had to be somewhere east of Cheam
(Goodwin 2000, 178).The episode "The Missing Page" begins with Hancock visiting his
local public library, of which he has been a member since childhood and has rather
outgrown. In his more fanciful moments Hancock thinks of himself as one of the
intelligentsia and he boasts that he reads murder mystery novels only as an hors
duvre to an all-night session reading Bertrand Russell. Sid James is
vaguely familiar with the name Bertrand Russell: "didn't he write Kiss the Blood
off my Hands?", asks Sid. The very thought scandalizes Hancock -- "Bertie
of all people!" -- and he assures Sid that Bertrand Russell does not write such
stuff. "No, you're thinking of Aldous Huxley", he informs Sid. This exchange is
entirely typical of Galton and Simpson's main device with the character Hancock, the
bathetic descent from Hancock's cultural and intellectual aspirations to the reality of
his life and pursuits. Having fallen out with the librarian over the late return of books,
Hancock redeems himself by asking to borrow a collection of books whose erudition and
classical learning deeply impress the librarian [VIDEO CLIP].
So begins this episode's exploration of the physicality of books. Hancock and Sid
return home with the murder mystery novel Lady Don't Fall Backwards, one of the
kind where everything is explained on the final page. The genre demands that the reader
knows the outcome in general terms (the crime be will solved) but not the particulars,
although all the information presented to the fictional detective is available to the
reader. The raising of false hopes is part of the pleasure -- "Every time I suspect
someone", comments Hancock, "he gets murdered" -- and gratification must be
deferred until the end of the work. An experienced reader, Hancock knows the structure and
tells Sid how this novelist's works always end. On the last page the detective calls the
suspects together at his apartment, where he unmasks the murderer, who rushes to the
window, slips and falls, and hits the pavement below. The detective, Johnny Oxford,
finishes his Manhattan cigar and says "'New York is now a safer place to live in'.
The End. You turn over, and there's a list of new books and an advert for skinny
blokes", as Hancock puts it.
Sid James is not an experienced reader and he wonders why anyone would persist with a
genre which is as predictable as this. In a radio episode of Hancock's Half Hour
called "The Conjuror" (Galton & Simpson 1956), Hancock is advised to change his music-hall
act because it has become entirely predictable. To this Hancock has an answer of
impeccable logic: "you don't ask Laurence Olivier to change Hamlet just
because you've heard it before". How true! What we consider afresh with each new
production of Shakespeare (and arguably a handful of other classic dramas) is not the plot
but the particular ordering of stresses and emphases within what has become, for those who
know the plays, an entirely formulaic experience. Who has not sometimes wished it were
otherwise, that a particular performance were cut short by the taking of roads not
normally travelled? Kenneth Tynan had this feeling watching Glen Byam Shaw's 1958
production of Romeo and Juliet at Stratford on Avon, and observed that the play
collapses halfway through,
. . . not, as is commonly thought, with Mercutio's death, but later when Romeo leaves
his wife's bedroom for banishment. It collapses because a vital question, which might have
bypassed those dope-pushing priests and apothecaries, is neither posed nor answered: 'Why
doesn't he take her with him?' (Tynan 1958)
Putting such thinking into action, an abbreviated version of a Samuel Beckett classic
was performed at the Edinburgh Festival some years ago. It ended after ten minutes upon
the arrival of a man who announced himself simply with "Hello, I'm Godot"
(Wood 2000).
We left Hancock reading Lady Don't Fall Backwards aloud to Sid, at the moment
when detective Johnny Oxford begins his summing up prior to unmasking the villain. We are
almost on the last page, where the solution is, and Lady Don't Fall Backwards is
shaping up exactly as Hancock said it would. To dramatize the moment for Sid, Hancock uses
his best New York detective accent, and with your indulgence so will I. As Hancock
approaches the bottom of the penultimate page, the tension mounts:
'So, Inspector, you can see that the only person who could have done all these murders
is the man sitting over there.' So saying, Johnny Oxford pointed his finger at . . . [skips
to top of recto] 'Men, are you skinny? Do you have sand kicked in your face? If so .
. .'
Hancock moves from the left page to right and accidentally reads an advertisement on a
fly-leaf -- the last page is missing! A ragged edge of paper indicates that the last page
has been torn out. Someone probably "lit a fag" with it, suggests Sid, which
levity does not relief the pent up tension of Hancock, for whom this is "sheer,
unmitigated sadism". In a flash of inspiration it occurs to Sid who might have torn
out the page: the murderer, to conceal his identity.
The point of a detective novel is to put oneself in the place of the hero, and the
absence of the final page -- which seems a disaster -- is in fact an opportunity to extend
this vicarious pleasure to its logical limit. Hancock decides to solve the mystery
himself using the clues provided. Not only is the last page redundant, the loss of it
actually enhances the vicariousness which gives the form its pleasure, since now the
reader is in precisely Johnny Oxford's position of having all the clues but no ready-made
solution. However, despite staying up all night discussing the case, Hancock and Sid fail
to live up to their idol Oxford, they cannot solve the case.
Early next morning Sid and Hancock return to East Cheam public library which, they
find, buys just one copy of each book so there is no way to check the solution of Lady
Don't Fall Backwards in another copy. The mass reproduction and dissemination of
texts which is modern book publishing should provide a common reference system denying a
privileged status to any single copy, but here it does not. With the extant material book
now dethroned as the centre of its own meaning, the search for alternative authorities
begins. Perhaps a previous reader saw the book before its mutilation and will be able to
share that privileged access in the form of a verbal account of the solution. Sid and
Hancock visit the previous reader, but alas the book was already mutilated when he read
it, and reader who had the book before him gave up before the end. An enquiry to the
publisher ascertained that they had sold all their copies. Copies of the book which
remained unsold in shops were returned to the publisher for repulping. As a preserver of
human knowledge the publishing industry fails miserably.
In the mid-1970s two influential essays about authorship reached English-speaking
readers: Michel Foucault's "What is an Author?" (Foucault 1975) and Roland Barthes's
"The Death of the Author" (Barthes 1977). Their concerns, however, were anticipated in
this episode of Hancock's Half Hour. Thinking of him as the ultimate authority,
Hancock and Sid locate the home of author Darcy Sarto but they find that he has been dead
for over ten years, as indicated by a London County Council commemorative plaque on the
wall. Suddenly a new avenue of enquiry occurs to Hancock: the British Museum. Sid objects
that Sarto will not be there, having almost certainly been buried, which joke glances at
the serious question of where ultimate authority is located, in the writer or in the
archival trace of what was written. The British Museum library, Hancock remembers, keeps a
copy of every book published in the United Kingdom, and therefore is certain to have a
copy of Lady Don't Fall Backwards. Might the legal deposit system and the
stabilizing institutional power of the state library triumph where a provincial
council-run library failed?
In the absence of the author, the British Museum library offers the next
best thing, a pristine copy of the book. Without actually reading the final page, Hancock
checks that it is present. To set the scene Hancock rereads the last few lines on the
previous page:
'So, Inspector, you can see that the only person who could have done all
these murders is the man sitting over there.' So saying, Johnny Oxford pointed his finger
at . . . [skips to top of recto] 'Men, are you skinny? Do you have sand kicked in
your face? If so . . .'
Again, Hancock moves from last verso to the last recto and accidentally
reads an advertisement on a fly-leaf -- the last page is still missing! No, Sid spots the
crucial difference in this copy: what Hancock thought was the final page is in fact a
half-page publisher's note informing the reader that the author's manuscript ended exactly
at this point -- he died before he could complete it. The publisher chose to publish the
incomplete manuscript because Sarto's fans would doubtless want what there was of his last
work. Disgusted, Hancock vows to read no more detective novels. The Chinese, he observes,
would not be caught out by books with no endings, since they start at the back work
forwards. He vows to jump media and listen to gramophone records instead of reading books.
There is considerable irony in Hancock's jumping media, as the audience of the show Hancock's
Half Hour had jumped from radio to television, and in his idea of anticipating the
end by reading in reverse. Fifty years before the sudden ubiquity of television, recorded
discs, played on a gramophone, had ousted recorded cylinders played on a phonogram. When
patenting his disc player in 1887, Emile Berliner gave it the name 'gramophone' simply by
reversing the syllables of 'phonogram' (OED gramophone n.)
In bringing together the theme of vicarious living with a consideration of the nature
of formulaic pleasure, Galton and Simpson explored the consequence of a highly formulaic
work of art, one conforming to a pattern which dictates the shape of the outcome, being as
it were de-tailed, stripped of its ending. In the longer version of this paper I interpret
this as a reflection by Galton and Simpson upon their own formulaic writing practices,
especially their use of prolepsis to end each episode with the reprise of an earlier event
in a new ironized form which binds the entire 30-minute script into a single irony about
Hancock's personality and life. In "The Missing Page" this exploration is
initiated by the physical textualization of an artistic work, and continues through a
search for alternative authorities in the form of other copies of the text, witnesses to
an earlier state of the extant text, the authorial manuscript, and finally the author
himself. This search proves fruitless because one cannot determine if the 'work' (in G.
Thomas Tanselle's sense of the author's mental labour) was ever completed and neither a
mutilated nor a pristine copy of the textualization can answer that question. Moreover,
the mutilated and pristine copies are not equal; contrary to our usual assumptions the
British Museum library is inferior to the copy in the East Cheam public library. Whoever
tore out the publisher's note in the East Cheam copy was right to do so, because the
ragged remainder of the page more properly represents the status of the 'work'. Moreover,
the removal of this page creates for the reader the conditions under which the fictional
detective operates: all the pieces of the puzzle are present, but the answer has to be
worked out for oneself. In this the mutilated books promotes a more thorough process of
vicarious identification with the hero than can be achieved via the perfect copy, and so
it is the better work of art. That Galton and Simpson were operating within similar
formulaic principles is clear, I think, from their choice of symphony for the record that
Sid buys for Hancock to play on his expensive new stereophonic gramophone. The show's
audience, and I presume this one, have already guessed that it is Schubert's Unfinished
Symphony.
Notes